Роспатент отказал в регистрации бренда Pussy Riot из-за непристойного перевода

Перевод словосочетания Pussy Riot носит непристойный характер и может вызвать возмущение общества, считают в Роспатенте.

Именно некоторые варианты перевода словосочетания явились причиной отказа в регистрации бренда Pussy Riot.

Решение ведомства и прилагающиеся к нему результаты экспертизы опубликовал в своем «Твиттере» адвокат панк-группы Марк Фейгин.

Кроме того, словосочетание Pussy Riot используется для обозначения «скандально известной панк-группы», участницы которой приговорены к двум годам лишения свободы по обвинению в хулиганстве.

Роспатент отказывает в регистрации бренда, поскольку это «будет противоречить общественным интересам и нормам морали, принятым в обществе, а также способно оскорбить религиозные чувства верующих».

Комментарии

Meinhof
У Роспатента плохо с английским. Глупая какая-то отмазка совсем.

По такой же логике надо запретить производителям продуктов питания называть свою продукцию словами «хреновина», «хреновуха» и прочее. А то заходишь в магазин, а там на полках — такое, что стыд и срам и полное оскорбление общественной морали и лучших чувств и бежать-бежать-бежать в прокуратуру жаловаться!
Для добавления комментария необходимо войти на сайт под своим логином и паролем.